Paul E. Schall’s speech for the opening press conference at CONTROL CHINA 2010 Esteemed guests, Ladies and Gentlemen, Dear Exhibitors and Press Representatives, 尊敬的嘉宾们,女士们先生们,尊敬的展商及媒体代表, As organizer of the 1st CONTROL CHINA international trade fair for Quality Assurance it is our great honor and a special pleasure to welcome you to the 2010 Quality Industry
meeting. 作为首届CONTROL CHINA的主办方,我们非常荣幸您能够来到这里与我们共享2010年度测量测试行业的盛会。 It is a positive sign that the CONTROL as the world leading trade fair for quality assurance will have now for the first time an Exhibition in Shanghai. This is a sign that the Mega market China develops themselves away from the image of cheap mass products of low quality to good quality products, also satisfy the growing demand of Chinese customers. CONTROL德国作为一个全球质量控制,测量测试行业的领先展会移师中国上海是一个有非常重要意义的举措。这也意味着中国这个庞大的市场正在不断进化,从原有的劳动力密集,低质量产品的形象,转变为高质量产品,不仅为了出口产品,也为了满足中国市场客户的需求。 Quality is and should be one of the most important competitive factors, often more important then pricing and costs to survive in a global manufacturing market. Especially in economic difficult times, Products and services of good quality will always be bought and ordered 质量是,也必须是,使产品更加具有竞争力的最重要的因素之一,它应该比价格更为重要,特别是如果产品希望在全球制造市场中存活。即使是在经济困难的时期,高质量的产品和服务也是人们所需要的。 Quality? What is it? There is no perfect definition, but a lot interpretations. I personally like most the following definition: “Quality is when the customer comes back, not the product.” 质量?什么是质量?它没有一个完美的定义,但是有很多解释。我个人最喜欢下面的这个定义“质量就是给您带来更多的客户,而非更多的维修”。 Quality is a commitment of the inventor, the developer and manufacture to offer the customer a good and affordable product. With this and a good price/performance ratio more money can be earned then with products of low quality and angry customers. 质量是产品发明人员,开发人员和生产人员对客户提供一个良好稳定的并且是承担得起产品质量的 一种承诺。良好的质量与合适的价格相对与劣质与愤怒的客户,能为生产企业带来更多的持久性利润。 Also in China the topic Quality gets more and more attention form the media and with that from the consumer. Just think about the Quality Issues with Toys and Milk powder, which made international headlines. These headlines also cause a bad image of other “Made in China” products although they got nothing to do with this. 在中国,质量也越来越得到媒体和客户的关注。中国近期的牛奶和玩具风波在国外媒体上面都占据了国际头条新闻。这些新闻使得所有“中国制造”的产品给冠以了“低质量”的形象。 Recent examples from the automotive industry show us how expensive Quality Problems can get. Toyota, Ford as well as Porsche had to call cars back under heavy costs. The reason for the call back and the following repair were only a little part of the call back. 最近汽车行业的一些例子也让我们了解到质量问题可以造成的重大伤害。丰田汽车,福特汽车及保时捷汽车最近都公开性的招回,对公司造成了重大经济损失。汽车召回的原因和维修价格只是召回工作中非常小的一部分成本。 Quality problems are always and foremost Image problems and a task not only for company production also for company marketing and public relations to deal with them and, better, let them not occur! 质量问题一直是对公司形象、公司市场营销和公共关系最大的损害。所以最好解决的方法是不要让这样的情况出现。 After the cases of quality problems in China and China made products in the last 2 years as well as the title as Export Nation No. 1 in the world, Quality is now top priority for Chinese government. Quality problems are damaging the image of goods Made in China and with this China itself! 在最近2年,中国一些产品出现的质量问题和中国近期成为世界第一大出口国,质量对中国政府来说是第一大重点。因为质量问题不光是损害了中国制造产品的形象也毁害了中国的形象。 Here our company comes in and does ‘Trade Fairs for Markets” just like our company motto: We established with the CONTROL CHINA a specialized trade fair which up to now didn’t exist. We offer the mega market China everything from Hard and Software which is important for Quality, Quality Assurance and Quality Documentation! 在这样的一个大环境下,我们公司,遵循公司口号“为市场提供适合市场的展会”,特此举办首届CONTROL CHINA,一个专业的只是针对质量控制,测量测试行业的展会。我们将通过这个展会给中国的制造业市场提供一个所有解决质量问题、质量控制的软件和硬件。 It was not easy to organize the CONTROL CHINA. We do pioneer work here with our partners and exhibitors because the topic Quality concerns every industry. But it is not easy to put this in the head of the responsible! 举办首届CONTROL CHINA并不是容易的事情。我们在展商和合作伙伴的帮助下举办了本届展会,因为我们的展商所展示的产品是适合各种生产领域的。 Although the topic Quality is not yet on every bodies priority list, we were able to convince nearly all the important national and international companies, service providers, Associations and Media. The CONTROL CHINA is already No. 1 in the topic of Quality Assurance in China. Because more than 70 companies present themselves and their products on 5000 sqm to show face to face customers and potential customers from all over the world the newest QC Technologies, Systems and Solutions in Hard- and Software. 尽管质量在很多人的意识里面还不是最重要的,很多人认为做一个专业的质量控制展会并不重要,但是我们的支持展商,媒体及协会都认为专业的质量控制展是一个不错的想法。CONTROL CHINA已经成为中国质量控制和测量测试领域最重要的展会之一。在5000平方米的展览面积上,超过70多个参展企业展示了他们的最新产品,硬件软件,系统和解决方案。 Beside that our Forum and Seminar offer a range of Education & Training, New Trends and Innovations as well as industry specific Seminars f.e. Quality Assurance in the Solar Industry. 另外我们的新技术革新会议和专业技术会议也为参会人员提供了一系列的培训及教育机会,在质量控制测量测试领域及太阳能领域的新趋势和革新。 Let’s take the saying “competition is good for business” literally, and start with the CONTROL CHINA the sporting competition for more and more Chinese customers from the QA sector. “竞争有利于行业”,我们希望通过CONTROL CHINA有更多的中国企业不断得提高他们产品的 质量。 Thank you! 谢谢!
意见箱:
如果您对我们的稿件有什么建议或意见,请发送意见至qctester@126.com(注明网络部:建议或意见),或拨打电话:010-64385345转网络部;如果您的建设或意见被采纳,您将会收到我们送出的一份意见的惊喜!
①凡本网注明“来源:QC检测仪器网”之内容,版权属于QC检测仪器网,未经本网授权不得转载、摘编或以其它方式使用。
②来源未填写“QC检测仪器网”之内容,均由会员发布或转载自其它媒体,目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,且不承担此类作品侵权行为的直接或连带责任。如从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等相关责任。
③ 如涉及作品内容、版权等问题,请在作品发表之日起两周内与本网联系,否则视为放弃相关权利。
|
|